打开菜单

一名中国人在德国之所见所闻

作者:Jingnü Liu

三年前,我作为一名日耳曼学专业的交换学生首次来到了德国。

当时我还不知道将来会发生什么。我满怀好奇和憧憬,开始了在德国路德维希马克西米利安慕尼黑大学的生活。

抵达德国机场:空气中充满了咖啡和糕点的香味。我当时就想:“现在开始得和豆浆和包子说拜拜了。”后来我渐渐适应了欧洲的饮食文化,尤其是巴伐利亚州的美食——土豆色拉和烤猪肉成了我的新宠。

德国的大学生活与在中国也截然不同。首先,不存在校园的概念,相反我住在市中心的学生宿舍里,融入了周遭的环境。大学里也没有年级的划分,因此我在课堂上经常看到陌生的面孔。此外,我还有生以来第一次不得不学习做饭,因为食堂的开放时间比我所习惯的短了许多。在学生宿舍里,我认识了来自世界各地的朋友。通过他们的讲述,我了解了越来越多的全新旅行目的地,因而很快我也通过短途旅程走遍了这些地方。

巴伐利亚州美丽的景色让我极为着迷。从举世闻名的新天鹅堡,到风景如画的阿尔卑斯山,这些如梦似幻的美景深深吸引着我。很快,我便开始向其他中国人描述巴伐利亚之美。在未来,我也将作为一名随行翻译,为我在这里的角色和职业生涯定位。

翻译兼职拓展了我的视野,并使我更深入地理解了德国文化,同时也帮助我积累了相关的实习和工作经历。因此,在交换年结束后,我带着许多积极正面的经历回到了家:我不仅提高了自己的德语水平,而且还找到了梦想的工作,将语言作为我毕生的职业追求。


一年后,我开始在慕尼黑应用语言学院攻读“会议口译”硕士学位。这一次在抵达之时,我已对未来的生活有所预期。我将面对德语和英语的主动和被动语言能力强化训练,以便为同声传译和交替传译的工作做好准备。在一年的学习后我意识到,要深入语言世界并非易事。但是,慕尼黑应用语言学院同学们的大力支持始终让我感到动力十足。由于我是唯一一名30岁以下的德语-英语-中文三语学生,在研讨会期间我从其他经验丰富的口译员那里受益良多。在第三个学期中,我发现德国的学习使我每天都接触到新的事物。对于我来说,我与德国间的联系已变得极为重要。这不仅对我的职业生涯有所影响,同时能够为德中两国间的文化和经济交流做出贡献也令我欣喜不已。

正因如此,在我抵达德国不久后,我便熟悉了解了埃里希・宝隆学院,并从2015年5月起作为一名学生助理协助该机构的工作。同时,我也是慕尼黑德中大学生俱乐部的会员。该俱乐部为我营造了温馨如家的愉悦环境。我在这里结交了许多新朋友,许多导师也大力支持我在语言学习的道路上不断进步。非常感谢他们!

我对德国的热爱远不只是因为其热情的欢迎文化、德国人的坦率和迷人的风景。即使我有朝一日离开德国,我也势必将其永远留在心中。

这篇文章被刊登在埃里希・宝隆学院的《2014/2015年度报告》中,并获得其主席的同意在此摘录。